Written by admin on Dec 22nd, 2009 | Filed under: Words, manga, 水城せとな
I was still reading (The Cornered Mouse Dreams of Cheese) by 水城 せとな (Mizushiro Setona) and on the page 29 I stumbled across a word which I keep forgetting and keep looking up in the dictionaries.
恭ちゃん...あのね ... 別れてほしいの。 -- Kyou-chan... well... I want to separate.
Seeing that she is married to that Kyou-chan I guess we could assume that she wants a divorce.
Written by admin on Dec 21st, 2009 | Filed under: Words, manga, 水城せとな
I was reading (The Cornered Mouse Dreams of Cheese) by 水城 せとな (Mizushiro Setona) and right on page 4 I had to stop and contemplate the difficult nature of the Japanese language.
強請る --ねだる(P); ゆする-- (v5r,vt) (1) (ねだる only) to tease; to coax; (v5r,vt) (2) to solicit; to demand; to extort;
I'm pretty sure of the translation, but what puzzled me is the reading for 強請 --ゆす. From what I gathered the primary reading for 強請る is ねだる, not even every dictionary lists ゆする reading... And then the noun 強請 has a yet another reading... Really, such a mess.....**sigh**
I saw it on a friend's blog - her collection of ties and though mine is very meager in comparison, I could not help, but wanted to show it ))
ネクタイ - tie; necktie;
クラバット-cravat
Then I started reading and got lost in the types of ties and techniques to make a knot. I just traditionally go for Half-Windsor knot (ハーフウィンザーノット or セミウインザーノット), and the idea that there are 85 ways to knot your tie, honestly, scares me ))))
Written by admin on Dec 20th, 2009 | Filed under: Japan: event, movie
I was recommended to watch Ai to Seishun no Takarazuka. Koi Yori mo Inochi Yori mo - that's a TV mini-drama about Takarazuka's life. It's highly amusing, but at the same time it is Kansai-ben (関西弁) which means - I struggle to understand ))) But still lots of fun.
And I found the of the drama and the picture just deserves to be worshiped )))))
Ai to Seishun no Takarazuka. Koi Yori mo Inochi Yori mo
Written by admin on Dec 20th, 2009 | Filed under: Words, manga, 水城せとな
薔薇 --ばら-- (n) rose.
That's an easy word, but such a difficult kanji combination...
by 水城 せとな (Mizushiro Setona)
This is the vol.3 of sensei's manga about vampires (!) and roses (!) - very pretty. And as we all know it, vampires is the new!hot!thing. Kuro Bara Alice (Black Rose Alice) - there is Alice somewhere, but the vol.3 cover rendered me speechless:
Written by admin on Dec 19th, 2009 | Filed under: Japan: event
While I was playing with an idea of going to Japan next year, I was checking out what's Takarazuka has on offer here and of course could not pass on this one:
宝剣 --ほうけん-- (n) treasured sword
I mean, I'm a rabbid Habsburg's fangirl (Spanish and Austrian ... Sisi and Margaret Theresa...), so this Habsburg's unapologetic fangirling is something I definitely would love to see... A girl can dream, right?
There is no DVD yet released with this prettiness, but definitely something to look forward.
Written by admin on Dec 18th, 2009 | Filed under: Words, movie
Kirschblüten - Hanami (2008) directed by Doris Dörrie () . This is one of the best German movies I've seen in years. Featuring Tokyo, Fuji-san, Butoh (舞踏,).