Fusanosuke

How I Learned to Stop Worrying and Love the Japanese.

花道 – hanamichi

Written by admin on Dec 16th, 2009 | Filed under: Words, manga, 笠井あゆみ

Today I was looking for the meaning of 花道.  What poke my interest was the manga オトコの花道 by 笠井あゆみ(Kasai Ayumi).

The translation was not very clear:

花道 --はなみち-- (n) passage through audience to stage

The wiki provide more information that it is a feature of the kabuki theater: It is a long, raised platform that runs, left of center, from the back of the theater, through the audience, to connect with the main stage. Generally it is used for characters' entrances and exits, though it can also be used for asides or scenes taking place apart from the main action.  Somewhat similar to the runway.

So I've been pondering what the author meant with the title Otoko no hanamichi?  -- Boy's runway -- Does it refer to the passage in the boys' lives?  Or is it more about the boys being in the spotlights of the life?

Last posts in manga

Last posts in Words

Last posts in 笠井あゆみ



Leave a Reply