Fusanosuke

How I Learned to Stop Worrying and Love the Japanese.

Archive for the ‘Japanese lesson’ Category

別々, 緒で – betsubetsu de, issho de

Written by admin on Dec 10th, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words, food

In Düsseldorf we had a lunch at a very lovely place.  This is the banner of the little ramen-shop.

The service was very nice and I had a chance to use the words 別々で and 緒で.

From Newbie Lesson S4 #44 - Check, Please!

別々でお願いします  -- べつべつでおねがいします --  We’d like separate checks please.

一緒で、お願いします  -- いっしょで、おねがいします -- Please, make it one check.

I like the German versions better:  別々で -- Getrennt and 一緒で -- Zusammen.

In our case it was 一緒で -- it is always nice to treat someone for a lunch )))).


大事な用 – Daijina you

Written by admin on Oct 27th, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words, えむ

Lower Intermediate Lesson S4 #2 - Giving and Receiving in Japanese-Kureru

大事 --だいじ-- (adj-na,n) important; valuable; serious matter;
用 --よう-- (1) task; business; (2) use; duty; service;
"Something important"

I just came around this 用  again  it in a little DN doujinshi and thought it was a nice way to illustrate the word.

"Death on the round table" Death Note doujinshi by Emu -- えむ - (circle - Zangyou Teate 残業手当).

「大事な用」
だと言うから
来てみたら


旨い, 美味し – umai, oishii

Written by admin on Oct 26th, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words

Intermediate Lesson #2 - Meet Hideo and Mel!

旨い --うまい-- delicious; appetizing;
美味しい --おいしい-- (uk) delicious; tasty;
Both are i-adjectives, both express that it tastes good. They seem to be interchangeable, if only oishii more of men's vocabulary, or so I gathered from the lesson.


教えてくれた, 買ってくれた – oshietekureta, kattekureta

Written by admin on Oct 25th, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words, manga, 高尾滋

ゴールデン・デイズ (1) by 高尾滋 (Takao Shigeru).

This is my favourite manga about Taishou period. I'm reading it currently, trying to translate every phrase instead of skipping through and it definitely proves very useful as suddenly I see all the grammar points I've just learned.

Lower Intermediate Lesson S4 #2 - Giving and Receiving in Japanese-Kureru

でもこれはオレにバイオリンを教えてくれたじーさんが買ってくれた

教えてくれた --おしえてくれた--
買ってくれた -- かってくれた--

The problem with translation is that I always want to make it passive voice, though it's not passive in Japanese, but overall meaning is "But my grandpa had brought me this violin and taught me how to play it".

vol.1 ch.1 p.7


お邪魔します – ojamashimasu

Written by admin on Oct 23rd, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words

Lower Intermediate Lesson S4 #2 - Giving and Receiving in Japanese-Kureru

お邪魔します--おじゃまします-- (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home

This is a polite and formal expression when entering someone's home.  As for the "entering" there are 2 verbs to describe the procedure:

上がる --あがる--to go in, to come in
入る -- はいる -- to enter

The difference is in the threshold. If there is a threshold, then one needs to raise his/her foot to enter the location, hence, 上がる. If there is no threshold, then simple 入る will do.

部屋に入る - enter a room. The floor between a room and a corridor is usually even, one does not need to raise his/her foot.
家に上がる - enter a house. Here most likely there is a threshold or some sort of stairs.
And in each and every textbook there is :
風呂に入る - to take a bath.


誘ってくれてありがとう – sasotte kurete arigatou

Written by admin on Oct 22nd, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words

Lower Intermediate Lesson S4 #2 - Giving and Receiving in Japanese-Kureru

誘ってくれてありがとう
誘う --さそう --- to invite, to call out
Thank you for inviting me.
for instance:

  • 飲みに誘ってくれてありがとう
  • 先日はお食事に誘ってくれてありがとう

先日 --せんじつ-- (n-adv,n-t) the other day; a few days ago;


恥ずかしい-hazukashii

Written by admin on Oct 21st, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words

Lower Intermediate Lesson S4 #1 - Giving and Receiving in Japanese-Introduction

私…恥ずかしくてあげることが出来ないの

わたし…はずかしくてあげることができないの。

I'm too shy to do it.

恥ずい --はずい-- (adj-i) (See 恥ずかしい) (col) (abbr) embarrassing
恥ずかしい ---はずかしい--- (adj-i) shy; ashamed; embarrassed;


連続 – renzoku

Written by admin on Oct 20th, 2009 | Filed under: Japanese lesson, Words

Lower Intermediate Lesson S4 #1 - Giving and Receiving in Japanese-Introduction

連続 --れんぞく --(n,vs) serial; consecutive; continuity; occurring in succession; continuing;
ことができる can (do); to be able to (do)

私は、30年連続バレンタインデーのチョコレートをもらう事ができなかったのか。

わたしは、30ねんれんぞくバレンタインデーのチョコレートをもらうことができなかったのか。

For 30 years in a row I haven't received Valentine chocolates.
Ok, that's a lie. I do get my Valinetine chocolate regularly, but it's such a nice phrase. Could not pass on it.

As for the word れんぞく, I had another one listed in my notebook:
連休 --れんきゅう -- (n) consecutive holidays;
Could I make a wild guess that it is made up of 連続 and 休み?